Вот вам пример великого искусства перевода! Смотрим данные кубики и ужасаясь смеёмся над всем, ведь только посмеявшись над проблемой меньше над ней задумываешься!!!
Вот первый вариант переведённых кубиков:
Боже, хотя здесь ещё только всё начинается, на этом моменте я только
начал думать, ну немного нелепо, а то что будет дальше - вообще в рамки
не лезет!!!
Если вы ещё не устали, могу предложить вам ещё один пример замечательно переведённых "китайских кубиков".... Здесь, на мой взгляд, по нарастающей, ещё более нелепо всё и очень глупо! Просто ошибки перевода совсем безграмотного человека!
Ёёёё лягушка, спайдер, кто это мог перевести??? в голову даже не лезет как так можно было сделать! На этом моменте я уже надорвал живот, а всё что дальше - просто убило меня!
ПОПЫГАЙ, как вам это?
Э, свинья??? а на картинке утка?? Кто такой у - вертячка? или такая, или такое?
Вот и подошёл к концу мой рассказ "удивительного Китайского перевода!" Кому понравилось, голосуем, оставляем комментарии, впрочем кому что-то не нравится, тоже комментируем!
ахахаах!!!!!!ну баще-то ветхий домишко-здание,а архитектурное творчество-избушка!!! А что такое вертячка??тут походу уже все языки мира приплетены))))))а что,малыш заодно и культуру другого народа познавать будет!!!все включено)))))))